Menthetetlenül megrohant az az érzés, hogy esőillatot akarok érezni. Olyan igazi levélszagú esőillatot. (Hm... ez így egy kicsit furán hangzik...) Épp annak néztem utána, hogy vajon a "prévoir que", valamint az "étre sur que" kifejezések subjonctiffal járnak-e avagy sem. És akkor egyszer csak éreztem, hogy ha most egyet szippantanék, akkor... Nos igen. Akkor nem éreznék semmit. Csak az égett porszagot talán, ami a lámpa irányából jön. Na ez is jól hangzik...
De mindkettő indicatif. Úgyhogy most folytatom is a feladatot.